
38 Archivum Lithuanicum 2
Pastebëtina, kad tokia paèia lietuviðka konstrukcija, t. y. po akim+gen., BNT
verèiama ir kita Vulgatos prielinksninë konstrukcija coram+abl., plg. Lk 12,8:
BNT kuris iµchpaáins º mane pa akim ámani», t¼ iµchpaáins µunus º
ámagaus pa akim Angel» Diewa
V quicumque confessus fuerit in me coram hominibus, et Filius hominis
confitebitur illum coram angelis Dei
Abi ðios lotyniðkos konstrukcijos nusako vietà asmeniui priklausanèioje ar jo
akivaizdoje esanèioje aplinkoje. BNT Evangelijoje pagal Lukà konstrukcija po
akim+gen. bei jos variantas po+gen.+akim yra pagrindinë priemonë vietai aplinkoje
reikðti (28x; Gelumbeckaitë 1999, 217).
Postilëje tokià paèià reikðmæ turinti prielinksninë konstrukcija po akim(is)+gen.
vartojama taip pat daþnai: joje po akim(is)+gen. ir jos variantas po+gen.+akim(is)
67 pav. EE 4, BP I 16: Lk 21,36 fragmentas
su konstrukcijomis ties+instr. ir po akim+gen.;
VUB, sign.: L
R
1387; VUB, sign.: L
R
1452
12
Komentáře k této Příručce