Cavaliere PS31 Uživatelský manuál Strana 268

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 304
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 267
268 Archivum Lithuanicum 2
3.PABAIGA. Në viena ið iki ðiol perleistø ar paskelbtø gramatikø nëra be
vienokiø ar kitokiø rezervø bûti tobulinama, nors jø parengimo lygis ir labai ski-
riasi. Ðtai Stanevièiaus leidinys jau pats yra istoriografija, pats susilaukë fotogra-
fuotinio perleidimo. Lebedþio leidimo komentarai minimalûs, o Haarmanno per-
spaudas  visai be komentarø, nors abu paskelbë fotografuotinius tekstus. Taèiau
jau reikia dràsiai kalbëti apie esanèià lietuviø kalbos gramatikø perspausdinimo ar
skelbimo tradicijà, apie grieþtëjanèius reikalavimus tokiam þanrui ir auganèias
rengëjø pastangas jø laikytis.
Galima bûtø pageidauti, kad ateityje perleisimø ar skelbsimø senøjø gramatikø
kritiná aparatà sudarytø lietuviðkø þodþiø ir jø formø indeksas, dalykinë rodyklë, kur
tikslinga,  ir asmenø bei vietø rodyklës. Patys tekstai galëtø bûti pateikiami tokiu
principu: jei gramatika buvusi spausdinta ir paraðyta ne lietuviø kalba, skelbtini greta
vienas kito du variantai (fotografuotinis ir vertimas á lietuviø kalbà), o jei rankraðtinë
(taip pat paraðyta ne lietuviø kalba)  trys variantai: fotografuotinis, perraðytas origi-
nalas ir vertimas á lietuviø kalbà. Trijø variantø atveju turbût tikslingiausia nuotraukas
gretinti su perraðytuoju variantu, kad bûtø lengva pastebëti ir ávertinti ðifravimo tiks-
lumà, kad abu tekstai bûtø vienoje vietoje; o vertimo tekstà, kaip sàlygiðkai savarankið-
kà, skelbti toliau. Rankraðèiø taisymai turëtø bûti komentuojami.
Kai kurie mokslininkai yra grieþèiau nusistatæ prieð ilgus ir iðsamius origina-
liø ðaltiniø publikacijose skelbiamus ávadinius straipsnius. Ðtai Roma Bonèkutë
(ALt 1, 206) teigia, kad kas tik populiariam leidiniui arba atskira knyga leidþia-
mai studijai, tas nedera akademiniø raðtø tomui. Ðioje apþvalgoje neapibûdinau
áþanginiø straipsniø, nes manau, jog pasirinkti straipsnio stiliø, apimtá ir pan.
yra rengëjo prerogatyva ir kad laisvë suteikia daugiau galimybiø tiksliau apibû-
dinti skelbiamus tekstus.
Jei iðkiltø reikalas teikti kam nors pirmenybæ, tai siûlyèiau pirmiausia publi-
kuoti rankraðtines gramatikas. Rankraðèiai net specialistams ne visada prieinami,
sunkiau áskaitomi. Antra vertus, spausdintos gramatikos paprastai yra turëjusios
didesnës átakos raðomosios kalbos raidai nei rankraðtinës, todël jø publikavimas,
ypaè su vertimu á lietuviø kalbà, taip pat turëtø bûti vienas ið lietuviø kalbos
istorikø uþdaviniø. Norëtøsi tikëtis, kad bëgant deðimtmeèiams bus iðverstos ir
paskelbtos visos senosios gramatikos, raðytos iki susiformuojant bendrinei lietu-
viø kalbai.
Giedrius Subaèius
GIEDRIUS SUBAÈIUS Gauta 2000 m. geguþës 4 d.
Lietuviø kalbos institutas Priimta 2000 m. geguþës 11 d.
Antakalnio g. 6
LT-2055, Vilnius, Lietuva
elektroninis paðtas: [email protected]; [email protected]
Zobrazit stránku 267
1 2 ... 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 ... 303 304

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře