Cavaliere PS31 Uživatelský manuál Strana 250

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 304
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 249
250 Archivum Lithuanicum 2
2.SUOMIØ BENDRINË RAÐOMOJI IR ÐNEKAMOJI KALBA. 1917
metø pabaigoje Suomija tapo savarankiðka valstybe. Suomiø kalba gavo oficialø
valstybinës kalbos statusà. Jos tyrimas ir bendrinës kalbos kodifikavimo darbas,
imtas koncentruoti universitetuose bei kitose mokslo ástaigose, pasidarë sistemingas
ir kryptingas. Jokia kita kalba, kaip kadaise lotynø ir ðvedø, ðalies gyvenime nie-
kada nebeuþgoþë vyraujanèios suomiø kalbos.
Pasak Kaisos Häkkinen, pirmaisiais XX amþiaus deðimtmeèiais raðomoji suo-
miø kalba drauge buvo ir bendrinës ðnekamosios kalbos modelis. Tarmës ir bend-
rinës kalbos takoskyra  bent jau kaime  tada buvo visiðkai aiðki: kalbëdamas
tarmiðkai, kiekvienas jausdavosi neperþengiàs savo privataus gyvenimo ribø, o
bendrinës kalbos vartojimas buvo suvokiamas kaip didesniam vieðumui prideran-
tis dalykas. Kalbant vieðumo atspalvá turinèiomis aplinkybëmis buvo stengiamasi
laikytis raðomajai kalbai privalomø kodifikuotø normø. Tai liudijo kalbanèiojo
iðsilavinimà, rodë jo iðprusimo lygá ir buvo suvokiama kaip aukðto prestiþo
dalykas.
Bendrinës raðomosios kalbos normø ir dabar laikomasi kalbant itin oficialioje,
iðkilmingoje ar formalioje aplinkoje. Tuo tarpu kasdieniðko dalykinio bendravimo,
o neretai ir kalbëjimo pakankamai vieðai (jei tik situacija nëra labai oficiali ar
formali) raðomosios kalbos normos ðiandien taip nebesaisto ir nebevarþo. Ðneka-
moji kalba (suom. puhekieli) suvokiama kaip tiesiog kitokiose situacijose negu raðo-
moji vartojamas gana laisvas bendrinës kalbos variantas. Ðios dvi bendrinës kalbos
formos  raðomoji ir ðnekamoji  gana pastebimai skiriasi tam tikrais fonetikos,
morfologijos ir sintaksës bruoþais. Ypaè ðnekamoji kalba gali turëti kalbëtojo gim-
tosios tarmës ar jam áprastø þargono ypatybiø, taèiau ir tokia ji nelaikoma nekorek-
tiðka, netaisyklinga ar kategoriðkai nepriimtina.
Palanki dirva pakanèiai vertinti ðnekamosios kalbos nukrypimus nuo raðomo-
sios kalbos normø susidarë po Antrojo pasaulinio karo. Tada sparèiai kito ikika-
rinis tradicinis gyvenimo bûdas, daug buvusiø kaimo gyventojø persikëlë á mies-
tus, taip pat maþëjo socialiniai bei kalbos skirtumai tarp miesto ir kaimo. Moky-
klos, spaudos ir kitø þiniasklaidos priemoniø veikiama Suomijos miestø ðnekamoji
kalba formavosi bendrinës raðomosios kalbos pagrindu, taèiau su daugybe nuo
jos normø nukrypstanèiø elementø. Jø natûraliai atsirasdavo ávairiatarmëje mie-
sto aplinkoje ir patekdavo ið skirtingo iðsilavinimo, amþiaus, ávairiø profesijø
miestieèiams bûdingo þargono. Didëjant gyventojø koncentracijai pietinëje ða-
lies dalyje, susiformavo vadinamasis didysis Helsinkis, t.y. pati sostinë ir jà
supanèios aplinkinës gyvenvietës bei miesteliai su bûdinga sava ðnekamàja
kalba. Ji dël sostinës prestiþo daro stiprø poveiká ir ne sostinëje gyvenanèiø
þmoniø kalbësenai, jos bruoþai gana greitai prigyja jaunosios kartos suomiø
kalboje, plg.:
Zobrazit stránku 249
1 2 ... 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 ... 303 304

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře