Cavaliere PS31 Uživatelský manuál Strana 270

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 304
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 269
270 Archivum Lithuanicum 2
to Enchiridionà
3
. Vëliau Bretkûno Postilës perikopës buvo sistemiðkai lyginamos su
atitinkamomis Vilento verstomis Ðventojo Raðto iðtraukomis. Visi pastebëti skirtu-
mai kelti á kelis ðimtus puslapiø uþimanèià lentelæ. Ið ðios bendros lentelës iðaugo
12 maþesniø lenteliø, pateiktø disertacijos prieduose. Jose parodyti Postilës periko-
piø pradþios taisymai, redaguojant ið Vilento imamus tekstus Bretkûno pridëti ir
praleisti þodþiai (p. 177195)
4
. Toliau ieðkota taisymø motyvø: tie skirtumai, ku-
riems átakos galëjo turëti ðaltiniai, sulyginti su kitais lietuviðkais senaisiais raðtais
(visø pirma paties Bretkûno verstu Naujuoju Testamentu) ir originalais: Martyno
Liuterio Biblija (1546), Vulgata bei graikiðku Naujuoju Testamentu.
Aiðkinantis, kas Bretkûno Postilës perikopëse yra vilentiðka, o kas bretkûnið-
ka, autorei labai padëjo Postilës bei abiejø Vilento knygø kompiuterinës þodþiø
formø konkordancijos, parengtos pagal programuotojo Vytauto Zinkevièiaus pa-
raðytas programas. Jose jau yra ávesta tam tikrø tekstologiniø markeriø
5
.
Remdamasi detalia tekstologine analize, autorë priëjo prie iðvadø, paaiðkinan-
èiø Bretkûno Postilës, ypaè jos perikopiø, genezæ. Ligi ðiol buvo laikomasi dar
Liudviko Rëzos suformuluoto poþiûrio, kad Bretkûnas ðià knygà iðleido pagal
Vilento verstas Biblijos iðtraukas
6
. Taèiau Aleknavièienë árodë, jog Bretkûno Postilës
perikopës nëra paprastas ðiø Vilento tekstø perspausdinimas.
Pirmiausia, dviejø Postilës perikopiø visai nëra Vilento Evangelijose bei Epistolose.
Viena jø  Evangelijos pagal Matà iðtrauka, pasakojanti apie krikðtà (Mt 3,1317,
BP I 137138). Kita perikopë  tai Eucharistijos tekstas, jis sudarytas pagal evan-
gelistø sinoptikø Mato, Morkaus, Luko Evangelijas bei Pirmà Pauliaus laiðkà ko-
rintieèiams; Postilëje jis pavadintas KOSANIS APE W¯CZ¯=ºre Pono muµu Ieµaus
Chriµtaus, Dienoie º kaledu ant Miµparo µakama (BP I 62). Jø iðsami tekstologinë
analizë sudaro antràjà disertacijos dalá (p. 2888)
7
.
Autorë nustatë, kad minëta Evangelijos pagal Matà iðtrauka yra naujas Bretkûno
vertimas. Pagrindinis jos ðaltinis  Liuterio Biblija (1546), bet kai kur remtasi Vulgata
ar graikiðku originalu. Ankstesniu ðios perikopës vertimu, esanèiu jo Naujajame
Testamente, Bretkûnas nesinaudojo. Á Kosaná panaðus tekstas rastas keturiose iki
3Èia paminëti darbai yra Lietuviø kalbos
institute vykdomo senøjø lietuviðkø raðtø
kompiuterizavimo dalis. Ðis projektas re-
miamas pagal Valstybinës kalbos varto-
jimo ir ugdymo 19952005 metø prog-
ramà.
4Suklasifikuotais fonetiniais, morfologiniais
ir sintaksiniais perikopiø taisymais diser-
tacijoje pasinaudota tik ið dalies  juos
tirti autorë numaèiusi ateityje.
5Apie kompiuteriniø konkordancijø suda-
rymo principus þr. Saulius Ambrazas,
Ona Aleknavièienë, Vytautas Zinkevièius,
Istorinis lietuviø kalbos þodynas ir senø-
jø raðtø kompiuterizavimas, LKK 39,
1998, 192210.
6L[udwig] J[edimin] Rheµa, Geµchichte der lit-
thauiµchen Bibel, ein Beytrag ¸ur Religions-
geµchichte der Nordiµchen Vælker, Königsberg:
Hartungµche Hofbuchdruckerei, 1816, 9.
7Ðiø perikopiø analizë paskelbta dviem
straipsniais: Ona Aleknavièienë, Jono
Bretkûno Postilës perikopiø autorystë: Mt
3,1317 ðaltiniai, Blt 5 priedas, 1998, 5
45; Jono Bretkûno Postilës perikopiø au-
torystë: Kosanies ðaltiniai, LKK 39,
1998, 3981.
Zobrazit stránku 269
1 2 ... 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 ... 303 304

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře