1Archivum Lithuanicum 2I S S N 1 3 9 2 7 3 7 X
10 Archivum Lithuanicum 2
100 Archivum Lithuanicum 2nesileidþiama. Taip pat atsisakoma galimø abejoniø, ar visada þodþio nebuvimaskituose þinomuose senuosiuose ðaltiniuose (pir
101 Kaip Mikalojus Daukða vertëJokûbo Vuiko naujadarus2.krwawotok kraujaplûdis, kraujatekis:jako ona niewiasta krwawatok kaiP anóii monå kuriii kr
102 Archivum Lithuanicum 2opowiadaã przyszle ich przypadki, tak zùe mus apµakit atêyµ²nc¸ius i³ priep¾ùus / teypjako i dobre, co nic inszego nie jes
103 Kaip Mikalojus Daukða vertëJokûbo Vuiko naujadarusKadangi matematactwa (pl.) ir matematacz maiðiniai, o ne dariniai, ðiø Vuikonaujaþodþiø, grieþ
104 Archivum Lithuanicum 2Vertëjà, kaip matyti, ðá syká iðtiko nesëkmë: neatpaþinæs Vuiko pavartotame ropaatgalinio darinio (ið ropucha), jis klaiding
105 Kaip Mikalojus Daukða vertëJokûbo Vuiko naujadarusne syká verstas le. wieú bei dem. wioska, þr. KI). Dabar, tiesa, kaip matyti ið LKA 1,45t. bei
106 Archivum Lithuanicum 2S KARDÞIUS, PRANAS, 1931: Die slavischen Lehnwörter im Altlitauischen, Kaunas: SpindulioB-vës spaustuvë.Sùownik polszczyzny
107 Refleksyviojo posesyvumoraiðka Mikalojaus DaukðosPostilës perikopëseBronius MaskuliûnasVilniaus universitetasRefleksyviojo posesyvumo raiðkaMika
108 Archivum Lithuanicum 2WPm leidimu6. Jono Palionio nuomone, ðiuo leidimu Daukða daugiausia naudojæ-sis7. Tais atvejais, kai DP ir lyginamojo WPm3 a
109 Refleksyviojo posesyvumoraiðka Mikalojaus DaukðosPostilës perikopësemoji, ar kaip nekaitomas kilmininkas. Wujeko atitikmenys èia taip pat ne kà
11 Ar Jono Bretkûno Biblija buvojo Postilës redagavimo ðaltinis?Archivum Lithuanicum 2, 2000ISSN 1392737XOna AleknavièienëLietuviø kalbos institutasA
110 Archivum Lithuanicum 2Kadangi treèiojo asmens sferoje refleksyvumo raiðka vienoda abiem nurodytiemsmodeliams, tai konstrukcijos su ðiuo asmeniu bu
111 Refleksyviojo posesyvumoraiðka Mikalojaus DaukðosPostilës perikopëseJn 16,25 DP 2191112áwieµéi ape Téw± mån± paµakiµiu iumusWPm3 2291iåwnie o O
112 Archivum Lithuanicum 2Mt 9,6 WPm1 2211213wemi ùoe µweWPm4 34212wemi loe tweMt 18,33 WPm1 25346I¸åli [...] niemiaùeú µi² y ty miùowåã nådtow
113 Refleksyviojo posesyvumoraiðka Mikalojaus DaukðosPostilës perikopëseLk 16,67 DP 30520imk tåw± påraá±DP 30523Imk påraá± taw±WPm3 3141314Wemi µ
114 Archivum Lithuanicum 21.2.4.DP perikopëse uþfiksuota 10 refleksyviniø posesyviniø konstrukcijødaugiskaitos antrojo asmens sferoje. Ið jø tik vien
115 Refleksyviojo posesyvumoraiðka Mikalojaus DaukðosPostilës perikopëseRefleksyvøjá posesyvumà þyminèios konstrukcijos treèiojo asmens sferoje DPpe
116 Archivum Lithuanicum 2namøjø konstrukcijø analizë rodo, kad tais atvejais, kai versdamas refleksyvinesposesyvines konstrukcijas Daukða nutolsta nu
117 Refleksyviojo posesyvumoraiðka Mikalojaus DaukðosPostilës perikopëseKita vertus, abiejose postilëse pastebëta atvejø, kai perikopëje kalbamoji k
118 Archivum Lithuanicum 21.3.POSESYVINËS KONSTRUKCIJOS SU SANGRÀÞINIO ÁVAR-DÞIO NAUDININKU. Jos laikytinos tarpinëmis tarp ávardinës ir veiksmaþodi-
119 Refleksyviojo posesyvumoraiðka Mikalojaus DaukðosPostilës perikopësegalima skirstyti á dvi grupes: 1) konstrukcijos su sangràþiniais veiksmaþodþ
12 Archivum Lithuanicum 2mejerio nuomone, Bretkûnas á pamokslø rinkiná dëjæs savo paties versto NaujojoTestamento fragmentus. Vadinasi, ðiam lietuviø
120 Archivum Lithuanicum 2DP 2876µaw µawinås vréd± teiµinîk³WPm3 2943839µobie pr¸ywùaácåia vr¸ad µpråwiedliwychDP 2853536drêµa dslke ir peùanåi tat
121 Refleksyviojo posesyvumoraiðka Mikalojaus DaukðosPostilës perikopëseTaigi veiksmaþodinio refleksyviojo posesyvumo raiðka aptariamosiose perikopë
122 Archivum Lithuanicum 2Literatûra ir ðaltiniai:A MBRAZAS, VYTAUTAS, 1962: Absoliutinis naudininkas XVIXVII a. lietuviø kalbospaminkluose, LKK 5
123 Refleksyviojo posesyvumoraiðka Mikalojaus DaukðosPostilës perikopëseWPm - JAKUB WUJEK, Postylla Katolicka mniejsza (keturi leidimai: 11579, 2158
124 Archivum Lithuanicum 2they use 1st and 2nd person pronouns instead of reflexive pronouns. This can be explainedwith the influence of Latin and Gre
125 Motiejaus Valanèiaus taisymaiSimono Daukanto Maldos katalikørankraðtyjeArchivum Lithuanicum 2, 2000ISSN 1392737XIeva ÐenavièienëLietuvos istorijo
126 Archivum Lithuanicum 2tytas aprobuoti Þemaièiø vyskupui sufraganui Simonui Mykolui Giedraièiui, au-torë nusprendë, kad ir taisyta 1842-aisiais, ta
127 Motiejaus Valanèiaus taisymaiSimono Daukanto Maldos katalikørankraðtyjeÑåêðåòàðÿ K[ñàâåð³ÿ] Êîíîïàöêàãî. Kitoje lapo pusëje yra áraðas Pozwolono
128 Archivum Lithuanicum 2Trumpam pertraukime cenzûros atributø analizæ ir atidþiau susikoncentruokimeprie paèiø teksto taisymø. Ið tiesø kai kurie ra
129 Motiejaus Valanèiaus taisymaiSimono Daukanto Maldos katalikørankraðtyjeneatrodytø labai margas. Valanèiaus tekstà Kriþanauskis irgi skuto ir taisë
13 Ar Jono Bretkûno Biblija buvojo Postilës redagavimo ðaltinis?Skirtumai gali bûti sàlygoti ávairiø veiksniø originalø, ankstesniø lietuviðkøraðtø
130 Archivum Lithuanicum 2bei leksikà vartoja ir Kriþanauskis. Ir Valanèiaus, ir Kriþanauskio daukantizmai labaiepizodiðki10 tai greièiau pastangos
131 Motiejaus Valanèiaus taisymaiSimono Daukanto Maldos katalikørankraðtyjekuria suriðtas rankraðtis. Toká antspaudà galëjo turëti, taigi ir jo lakà u
132 Archivum Lithuanicum 2kitokiø numeriø nëra, o Daukanto lapai jo paties numeruoti pieðtuku kas ketvirtas(lankais?). Daukanto numeracija atitinka ra
133 Motiejaus Valanèiaus taisymaiSimono Daukanto Maldos katalikørankraðtyjefabrikas paprastai spaudus dëdavo paðto arba raðomojo popieriaus 6 falcuotø
134 Archivum Lithuanicum 2Rankraðèio suriðimo, aprobatos antspaudo ir uþklijø vienalaikiðkumas liudija,kad uþklijos prieð aprobatà nebuvo priklijuotos
135 Motiejaus Valanèiaus taisymaiSimono Daukanto Maldos katalikørankraðtyjejam buvo labai gerai atsiliepæs Pabrëþa18. Kad Gintila praðydavo panaðios V
136 Archivum Lithuanicum 2tá, stengësi derintis prie jo raðybos bei leksikos, galima bûtø átarti buvus tam tikràValanèiaus ir Kriþanauskio sàsajà, tai
137 Motiejaus Valanèiaus taisymaiSimono Daukanto Maldos katalikørankraðtyjekupiûros, taisymai bei ypaè dideli svetimo teksto intarpai. Juo labiau kad,
138 Archivum Lithuanicum 2Ieva ÐenavièienëMOTIEJUS VALANÈIUS CORRECTIONS INSIMONAS DAUKANTAS MANUSCRIPT MALDOS KATALIKØSummaryThis article is an att
139 Giambattistos BodonioParmoje iðleistas lietuviðkasTëve mûsø (1806)Archivum Lithuanicum 2, 2000ISSN 1392737XPietro U. DiniUniversità di PisaGia
14 Archivum Lithuanicum 2Lyginant lietuviðkus perikopiø tekstus naudojamasi faksimiliniu BNT leidimu15ir Jocheno D. Ranges iððifruotu BNT rankraðèio
140 Archivum Lithuanicum 2lietuviðkà Tëve mûsø. Ið pradþiø dera nors trumpai priminti Bodonio gyvenimà,pakankamai sëslø, bet pilnà veiklos ir ðlovë
141 Giambattistos BodonioParmoje iðleistas lietuviðkasTëve mûsø (1806)2.BODONIO ORATIO DOMINICA (1806). Tarp þymiausiø Bodonioveikalø yra XIX am
142 Archivum Lithuanicum 23.LIETUVIÐKAS BODONIO TËVE MÛSØ. Ðtai lietuviðkas Bodo-nio Tëve mûsø tekstas (Bodoni 1806, CLXXIX; plg. 1 pav.):ORATI
143 Giambattistos BodonioParmoje iðleistas lietuviðkasTëve mûsø (1806)Balsis [i] beveik visada þymëtas <i>: esi 14, ing 75, ir 38, 53, 63, 72
144 Archivum Lithuanicum 2Ið kitø svarbesniø ypatybiø galima nurodyti Bodonio tekste daþnai raðomà <o>vietoj aukðtaièiø dvibalsio [uo], pvz., d
145 Giambattistos BodonioParmoje iðleistas lietuviðkasTëve mûsø (1806)Kodël Bodoni naudojosi Marcelio darbu? Reikia turëti galvoje, kad XIX am-þiau
146 Archivum Lithuanicum 2CHARACTER And a PHILOSOPHICAL LANGUAGE, iðleistà Londone 1668 me-tais22. Preliminariai palyginus paaiðkëjo, kad ðitame rinki
147 Giambattistos BodonioParmoje iðleistas lietuviðkasTëve mûsø (1806)Chylinskis (1661) ´ Wilkinsas (1668) ...Hervås (1787)... Ma
148 Archivum Lithuanicum 2B ODONI, GIAMBATTISTA, 1967: ORATIO DOMINICA IN CLV. LINGVAS VERSA ETEXOTICIS CHARACTERIBUS PLERVMQUE EXPRESSA 12 (fotogra
149 Giambattistos BodonioParmoje iðleistas lietuviðkasTëve mûsø (1806)LAMA, GIUSEPPE DE, 1816: Vita del cavaliere G. Bodoni tipografo italiano e c
15 Ar Jono Bretkûno Biblija buvojo Postilës redagavimo ðaltinis?Visas BP esanèias iðtraukas randame ir BNT, iðskyrus Eucharistijos tekstà. Jonëra ne t
150 Archivum Lithuanicum 2RUMQUE EXPRESSA, published in Paris by Jean-Jacques Marcel in 1805. The prototypeof the text is, however, to be found in the
151 Jonas Jablonskisredaguoja VaiþgantàArchivum Lithuanicum 2, 2000ISSN 1392737XArnoldas PiroèkinasJonas Jablonskis redaguoja VaiþgantàKol nëra apibû
152 Archivum Lithuanicum 2Ðá laikà nustatome ið dviejø faktø. Pirmasis argumentas yra toks: lauþinio 5 p.virðum antraðtës Þmogiðkø jausmø atkiutimas
153 Jonas Jablonskisredaguoja Vaiþgantàpestis (28, ið pradþiø buvo paraðæs rûpesnis, bet nubraukë), peèiø ´ krosná (6, 25);svieto ´ pasaulio (27). Pas
154 Archivum Lithuanicum 21 pav. Jono Jablonskio redaguotasVaiðganto Augðtaièiø vaizdeliø (1914) lauþinio 25 puslapis;VUB RS, sign.: f. 1 D 394
155 Jonas Jablonskisredaguoja Vaiþgantàperpasakoja ´ iðpasakoja, atpasakoja (27, pirmasis variantas iðpasakoja nubrauktas);iðrodë ´ rodësi (27); merga
156 Archivum Lithuanicum 2Tarp èia apþvelgtø Jablonskio taisytø þodþiø yra nemaþa tokiø, kurie papildoknygà Jono Jablonskio kalbos taisymai (Piroèkin
157 Jonas Jablonskisredaguoja VaiþgantàNorëdami turëti vienoje vietoje visus ávardþiø taisymus (manytina, kad tai pa-togu ir skaitytojui), juos apþvel
158 Archivum Lithuanicum 2akim, reiðkianèiom begaliná pasigailëjimà, jog Dievas pabaudë (´ pabaudæs) jà (27); vargosesers [...] intikinëdamos Motutæ,
159 Jonas Jablonskisredaguoja Vaiþgantà2 pav. Jono Jablonskio redaguotasVaiðganto Augðtaièiø vaizdeliø (1914) lauþinio 26 puslapis;VUB RS, sign.: f. 1
16 Archivum Lithuanicum 2skirtumø dësningi: jø nuolat pasitaiko ir kitose BP ir EE perikopëse. Antai Bret-kûnas, skirtingai negu Vilentas, þodþio prad
160 Archivum Lithuanicum 2vëlëje (6); ant pristatomojo suolelio ´ pristatomajame suolelyje (25); visø akys unt (´ á)jà kreipës (27); áspûdá ji ant vis
161 Jonas Jablonskisredaguoja VaiþgantàRandame lauþinyje ir vienà keièiamà padalyvio konstrukcijà: Ðirdþiai ir protuidar maþa tesidarbuojant ´ kol ðir
162 Archivum Lithuanicum 2Jablonskis gana nuosekliai yra naikinæs brûkðnelá, jungiantá dalelytæ su ávar-dþiu ar prieveiksmiu, taip pat lygiareikðmius
163 Jonas Jablonskisredaguoja Vaiþgantàjimø eigà mums graþiai rodo toks Vaiþganto sakinio taisymas: Kaip juodi, sudriskædebesø kàsniai vëjo greitumu l
164 Archivum Lithuanicum 2Literatûra ir ðaltiniai:J ABLONSKIS, JONAS (Rygiðkiø Jonas), 1997: Lietuviø kalbos gramatika (3-iasis fotografuo-tinis leid.
165Publikacijos
166 Archivum Lithuanicum 2
167 Martyno Maþvydo irBaltramiejaus Vilento autografaiAlma BraziûnienëVilniaus universitetasMartyno Maþvydo irBaltramiejaus Vilento autografaiÈia publ
168 Archivum Lithuanicum 2telis Lietuvoje esantis Maþvydo autografas jo knygos nuosavybës áraðas JuozapoFlavijaus raðtø tome, iðleistame Kölne 1524
169 Martyno Maþvydo irBaltramiejaus Vilento autografaiTrumpai reikëtø priminti, kas buvo Osiandras ir apskritai osiandrizmas protes-tantizmo istorijoj
17 Ar Jono Bretkûno Biblija buvojo Postilës redagavimo ðaltinis?1.1.2.Skirtumø tarp BP Mt 13,2430 ir atitinkamos BNT iðtraukos yra daugdaugiau. Ðtai
170 Archivum Lithuanicum 2(Karaliauèius, 1558). Pasmerkus osiandrizmà, jo sekëjams buvo oficialiai iðleistaamnestija. Taèiau savo laiðkuose kunigaikðè
171Recenzijos
172 Archivum Lithuanicum 2
173 Wolfenbüttelio postilëWolfenbüttelio postilë,parengë ir ávadà paraðë hum. m. dr. Juozas KaraciejusVilnius: Þara,1995, 396 p. ISBN 9986340004Ex
174 Archivum Lithuanicum 2no HAB rankraðèiø kataloge postilë ávardyta tiesiog Postilla Lithuanica4. Wolfenbüt-telio postile rankraðtis pavadintas ið s
175 Wolfenbüttelio postilëjas niekur nenurodyta rankraðèio signatûra (leidþiant rankraðtiná tekstà jà fiksuo-ti bûtina). Tai apsunkina Wolfenbütteli
176 Archivum Lithuanicum 2mo (=leidimo) vietà arba darbo pabaigos (!) laikà (=leidimo metus). Pagal XVI amþiujeir vëlesniais laikais taikytà knygø reg
177 Wolfenbüttelio postilëbë, jog postilë suraðyta diktuojant, todël net ir keblus raðysenø identifikavimas(ypaè antros dalies keli pagrindinio teksto
178 Archivum Lithuanicum 2Piccardo vandens þenklø katalogo tomas (iki tol neapraðyti þenklai)15, gautasatsakymas, jog toks þenklas yra neþinomas. Abu
179 Wolfenbüttelio postilëum et festorum pirmà kartà pasirodë tik 1567 metais19, todël ðià datà galima laikytiantros dalies terminus a quo. Kol neárod
18 Archivum Lithuanicum 2V Simile factum [factum om. Wi] est regnum caelorum homini, qui semina-vit bonum semen in agro suo.G émoi_qh = basile%a tän o
180 Archivum Lithuanicum 23)paraðtëje teologinis aiðkinimas (komentuojamas I6017 pabrauktas þodis de-wiákâ) (plg. 4pav.)24Gaigalaitis ðá áraðà pe
181 Wolfenbüttelio postilëraðalu uþraðyta apvalesnë raidë, pvz.: tarnus I20v23; ant I99v2; arba <a> taisytaið aiðkiai paraðytos <n>, pvz
182 Archivum Lithuanicum 2Pastaroji citata yra raktas aiðkinant tam tikras postilës lietuviðko teksto raðybosypatybes. Taèiau kalbà reikia pradëti nuo
183 Wolfenbüttelio postilë<æ>=<ae>: Hipocritæ I2032; Hethæum [tais.÷ Hethium] I241 (KWP Hetheum26)<z>=<mm>: µuza I5433; µu
184 Archivum Lithuanicum 2duµches I1628d»µchesnaturu I29v12natur»iµchgannitaias I31v4iµchgannit¼iasµkirt»µi I32v16µkirtuµikartu. [du. Todu tad
185 Wolfenbüttelio postilëChun Jeµun I94vkustodas (=KWP) Chun Jeµ» I951 (=KWP)c¸e//µj» idant [tais.÷ am//¸i» idant] II224v35kustodas (=KWP) µ
186 Archivum Lithuanicum 2raidëmis: Ape trec¸ia I5816; Pirmiau: I1006; Ape antra kalbant I103v28; Tartu kasII256v29 [KWP Tart» kas] ir pan.). Todë
187 Wolfenbüttelio postilëapweiµdedami ir// I38v1apweiµdedami//muµui// I41v18muµun//de//n» I43v1112die//n» (p.88, iðn.215: Þodþio pradþiane
188 Archivum Lithuanicum 2ira, a newenas I551ira, newenaskerµchi//tu I5545kirµchi//t»bulawa pridedamas I55v27bulawa pa, dedamas 44Jeµus Chus I57v
189 Wolfenbüttelio postilëiµchgalles I88v21iµchgelbeskaip ir I892ir kaipáaukµi manenµp I93v3áenkµi manenµp 46paµnik» I9425palaik»pen//netumbei a µ
19 Ar Jono Bretkûno Biblija buvojo Postilës redagavimo ðaltinis?mo teksto nei prie BNT, nei prie LB. Ir antrame pavyzdyje EE ir BNT sintaksësnesutapim
190 Archivum Lithuanicum 2Panaðiai perikopës cituojamos ir Greserio postilëje, pvz.: Attendite a falsis pro-phetis, etc. (Dominica VIII. post Trini
191 Wolfenbüttelio postilëWP, versta ið daugiau negu deðimties autoriø pamokslø rinkiniø, yra tarsimëginimas sukurti idealø tekstà, t.y. iðrinkti ger
192 Archivum Lithuanicum 2variantas matyti tik originale. Todël KWP tokiø keitimø neatspindi ir pateikia antrà,t.y. pataisytà, variantà. Tai ypaè pas
193 Wolfenbüttelio postilëpagrindiná tekstà, tuo tarpu iðbraukti ar pabraukti rankraðèio þodþiai bei þodþiøjunginiai pateikiami komentaruose. Taigi sk
194 Archivum Lithuanicum 2Maþosios Lietuvos bei apskritai lietuviø istorijos ir kultûros faktas, turëtø su-silaukti ne tik ypatingo kalbininkø, bet ta
195 Ingë Lukðaitë, ReformacijaLietuvos Didþiojoje Kunigaikðtys-tëje ir Maþojoje LietuvojeIngë Lukðaitë,Reformacija Lietuvos Didþiojoje Kunigaikðtystëj
196 Archivum Lithuanicum 21.1.Apþvelgdama sudëtingà XVI amþiaus visuomenës gyvenimo raidà, Luk-ðaitë daug dëmesio skiria kultûros kitimui tiems nau
197 Ingë Lukðaitë, ReformacijaLietuvos Didþiojoje Kunigaikðtys-tëje ir Maþojoje Lietuvojegyvenime. Tuo tarpu Didþiojoje Lietuvoje Reformacijos ðalinin
198 Archivum Lithuanicum 2Lukðaitë ðià abipusæ kultûrø sàveikà vadina moderniosios sociologijos terminuinterakcija. Toks Prûsijos kunigaikðtijoje vy
199 Ingë Lukðaitë, ReformacijaLietuvos Didþiojoje Kunigaikðtys-tëje ir Maþojoje Lietuvojeir kultûros apþvalgà juos èia taip pat bus stengiamasi pami
2 Archivum Lithuanicum 2
20 Archivum Lithuanicum 21.2.Kad pasirinktÂs iðtraukos palyginimas nebûtø vienintelis argumentas, ro-dantis, jog BP perikopës artimesnës Vilento EE n
200 Archivum Lithuanicum 2tradicijà, todël Vokietija neturëtø patekti tarp tø á Reformacijà pasukusiø ðaliø, ákuriø kalbà versti ir spausdinti Biblijà
201 Ingë Lukðaitë, ReformacijaLietuvos Didþiojoje Kunigaikðtys-tëje ir Maþojoje Lietuvoje2.2.Galima paabejoti ir teiginiu apie katekizmø atsiradimà:P
202 Archivum Lithuanicum 22.3.Reikëtø atkreipti dëmesá á dar vienà tiesiogiai su Liuterio kûriniais susijusáfaktà. Autorë raðo: 1568 m. baþnytiniuos
203 Ingë Lukðaitë, ReformacijaLietuvos Didþiojoje Kunigaikðtys-tëje ir Maþojoje Lietuvojeèiui16. Ðis katekizmas recenzuojamoje knygoje liko nepaminëta
204 Archivum Lithuanicum 2jas ne autorius, vertimas remiasi kito kraðto medþiaga. Reikia turëti galvoje ir tai,kad tikybinius tekstus stengtasi vers
205 Ingë Lukðaitë, ReformacijaLietuvos Didþiojoje Kunigaikðtys-tëje ir Maþojoje LietuvojeTaèiau ið Liuterio katekizmo Maþvydas nevertë. Ketvirtàjà dal
206 Archivum Lithuanicum 2katekizmas (juo rëmësi ir Seklucjanas), kuriuo M. Maþvydas naudojosi be tarpi-ninkø (p. 233), juo labiau kad nepagrástas ir
207 Ingë Lukðaitë, ReformacijaLietuvos Didþiojoje Kunigaikðtys-tëje ir Maþojoje LietuvojeStangas nustatë, kad ji versta ne ið 1558 metø BN, kaip manë
208 Archivum Lithuanicum 22.9.Reikëtø patikslinti dar vienà kità su Vilento kûrybiniu darbu susijusá faktà.Apþvelgusi Maþvydo pirmàsias knygas, rengu
209 Ingë Lukðaitë, ReformacijaLietuvos Didþiojoje Kunigaikðtys-tëje ir Maþojoje LietuvojeKad ir kaip bûtø, ðis laiðkas suteikia labai svarbios informa
21 Ar Jono Bretkûno Biblija buvojo Postilës redagavimo ðaltinis?Biblijos eiluèiø variantus. Antra vertus, jei rengdamas BP Bretkûnas ðalia EE beiorigi
210 Archivum Lithuanicum 22.11.Tolesnëje pastraipoje jau kalbama apie kità ryðkià naujos kartos asmeny-bæ Jonà Bretkûnà, 15791590 metais á lietuviø
211 Ingë Lukðaitë, ReformacijaLietuvos Didþiojoje Kunigaikðtys-tëje ir Maþojoje Lietuvojeátarimus, kad vertimas tinka ir evangelikams reformatams ir p
212 Archivum Lithuanicum 2dalyvaujant, lieps já visiðkai parengti spaudai ir [...] iðspausdinti (Bretkûnas 1983, 322;iðskirta cituojant O. A.). 1595
213 Ingë Lukðaitë, ReformacijaLietuvos Didþiojoje Kunigaikðtys-tëje ir Maþojoje LietuvojeDël neteisingai paraðytos pavardës autorë galbût teisi, taèia
214 Archivum Lithuanicum 2teologø pavardës negali bûti tvirtas argumentas, nes nepasakyta, kokios jø knygossiûlomos kunigams. Datuodama autorë remiasi
215 Ingë Lukðaitë, ReformacijaLietuvos Didþiojoje Kunigaikðtys-tëje ir Maþojoje Lietuvoje2.16.Nepaisydama ðiø pratarmës þodþiø apie rëmimàsi kitø teo
216 Archivum Lithuanicum 2su Vilento vertimais susijusi ne tik Postilë. Tirdamas Bretkûno NT santyká su ori-ginalais ir lietuviðkais ðaltiniais, Range
217 Ingë Lukðaitë, ReformacijaLietuvos Didþiojoje Kunigaikðtys-tëje ir Maþojoje Lietuvoje134 iðnaðoje (p. 385) teigiama, kad nenustatyta, ið kurio Hun
218 Archivum Lithuanicum 2Lietuvoje jo bûta jau XIIIXIV amþiuje (Zinkevièius 1970, 228). Vakarinæ PK tarmësploto ribà Zinkevièius (1970, 228236) nub
219 Martynas Maþvydas andOld LithuaniaArchivum Lithuanicum 2, 2000ISSN 1392737XMartynas Maþvydas and Old Lithuania(collection of papers),parengë Regi
22 Archivum Lithuanicum 2galëdamas palyginti já su EE ir BP32, tai ávertino, nors ir nepateikë árodymø, treèiojolietuviðko Biblijos leidimo (1816) red
220 Archivum Lithuanicum 2title the words integrity in Europe should be replaced by integration into Euro-pe which seems to be the subject of the
221 Martynas Maþvydas andOld Lithuaniaconsiderably earlier. Furthermore Karaciejus supports K. Jablonskis and PranasSkardþius view [...] that the
222 Archivum Lithuanicum 2replace the official Slavic (Russian or Belorussian) language in the legal system ofthe Grand Duchy of Lithuania, in clerica
223 Martynas Maþvydas andOld Lithuaniation to that intellectual part of society, which, presumably, consists of the au-thors. If the former is meant
224 Archivum Lithuanicum 2nia Minor and a brief discussion of their importance for the study of the history ofthe Lithuanian language. The otherwise i
225 Martynas Maþvydas andOld LithuaniaThe fundamental notion of preparing a book in English to honor MartynasMaþvydas with articles by prominent speci
226 Archivum Lithuanicum 2The titles of some of the articles in the table of contents differ from the titles foundin the articles themselves. Sometime
227 Gotfrydas Ostermejeris,Rinktiniai raðtaiArchivum Lithuanicum 2, 2000ISSN 1392737XGotfrydas Ostermejeris,Rinktiniai raðtaiparengë ir iðvertë Liuci
228 Archivum Lithuanicum 2sen. Damit geriet der intelligente und ehrgeizige Geistliche mitten hinein in wissen-schaftliche Sphären seiner Zeit und der
229 Gotfrydas Ostermejeris,Rinktiniai raðtairichtiger gesagt von dem Zwang Ostermeyers zu heftiger, rechthaberischer Polemikbestimmt wurden, haben sie
23 Ar Jono Bretkûno Biblija buvojo Postilës redagavimo ðaltinis?Gali bûti, kad Bretkûnas tuos paèius Vilento tekstus tiek daug redagavo tik dëlypating
230 Archivum Lithuanicum 2Ostermeyersche Seite dem litauischen Leser dokumentiert wird. Dem Interessentenwird somit nicht nur reichlich lituanistische
231 Gotfrydas Ostermejeris,Rinktiniai raðtaiDurchaus nicht nebenbei gesagt, das Problem einer guten, der Zielsprache ange-messenen Übersetzung beschäf
232 Archivum Lithuanicum 2kaltinu mokytus vyrus, dariusius klaidø [es muß wohl heißen: Juk kaltinami mokytivyrai, kai cituoja patys save.], taèiau dël
233 Gotfrydas Ostermejeris,Rinktiniai raðtaiAuf der Rückseite des Titelblatts werden die deutschen Schriften aufgezählt, diefür Rinktiniai raðtai übe
234 Archivum Lithuanicum 2Unzutreffend sind einige Wiedergaben der sog. Liederklassen in den von Oster-meyer beschriebenen Gesangbüchern: Vom chriµtl
235 Gotfrydas Ostermejeris,Rinktiniai raðtaiNicht der Übersetzer, sondern die Herausgeber der deutschen Gesangbüchersahen sich genötigt, die Liedtexte
236 Archivum Lithuanicum 2wurde als Pfarrer ordinirt bedeutet: buvo áðventintas kunigu (siehe auch VLÞ);Sonntag Invokavit ist der erste Sonntag
237 Gotfrydas Ostermejeris,Rinktiniai raðtaimit Thren. (OA-232) die veraltete Abkürzung für das biblische Buch Klagelieder desJeremias (Raudø knyga
238 Archivum Lithuanicum 2S.482, Anm.226: Zur Biographie von J.Broscovius vergleiche man: Domas Kau-nas, Maþosios Lietuvos knyga. Lietuviðkos knyg
239 Lietuviø kalbos enciklopedijaArchivum Lithuanicum 2, 2000ISSN 1392737XVytautas Ambrazas, Aleksas Girdenis,Kazys Morkûnas, Algirdas Sabaliauskas,V
24 Archivum Lithuanicum 2BNT vietomis, neretai ið tiesø atrodo, kad nemaþa dalis BP taisymø sutampa suBNT ir su pagrindiniu tekstu, ir su vëliau pat
240 Archivum Lithuanicum 2Obwohl die Richtlinie sicherlich vertretbar ist, wird man trotzdem bedauern, daßman nach den Namen von einigen Forschern ver
241 Lietuviø kalbos enciklopedijavon Enzyklopädieartikeln. Da in jedem Artikel weiterführende Literatur genanntwird, kann sich der Interessent problem
242 Archivum Lithuanicum 2Bearbeitung des Textes in Frage, die aber auch neue Akzente setzen sollte. Nachmeinem Dafürhalten könnten die biobibliograph
243 Kaisa Häkkinen,Agricolasta nykykieleen.Suomen kirjakielen historiaArchivum Lithuanicum 2, 2000ISSN 1392737XKaisa Häkkinen,Agricolasta nykykieleen
244 Archivum Lithuanicum 2Raðomoji suomiø kalba skirtina prie vëlyvøjø, t.y. tik apie XIX amþiauspabaigà galutinai susiformavusiø Europos bendriniø k
245 Kaisa Häkkinen,Agricolasta nykykieleen.Suomen kirjakielen historiaVis dëlto jau ir anuo metu paprastas suomiø valstietis galëjo bûti susidaræstam
246 Archivum Lithuanicum 2miø, bet jos pamatas iki pat XIX amþiaus pradþios liko vakarietiðkas. Toká raðo-mosios kalbos variantà ypaè átvirtino pirmas
247 Kaisa Häkkinen,Agricolasta nykykieleen.Suomen kirjakielen historianetiesiogiai prie tautinio atgimimo laikotarpiu aiðkiai suformuluoto politinio
248 Archivum Lithuanicum 2su raðomàja kalba susijæ dalykai. Pavyzdþiui, buvo rûpinamasi parengti nor-minæ suomiø kalbos gramatikà. Buvo net taisoma be
249 Kaisa Häkkinen,Agricolasta nykykieleen.Suomen kirjakielen historiair pietvakariniø tarmiø perimtø bruoþø) ir tuo pat metu gavo daug naujø, anks-èi
25 Ar Jono Bretkûno Biblija buvojo Postilës redagavimo ðaltinis?lot. extremum digiti). Kituose originaluose konkretus pirðtas taip pat nëra ávardija-m
250 Archivum Lithuanicum 22.SUOMIØ BENDRINË RAÐOMOJI IR ÐNEKAMOJI KALBA. 1917metø pabaigoje Suomija tapo savarankiðka valstybe. Suomiø kalba gavo ofi
251 Kaisa Häkkinen,Agricolasta nykykieleen.Suomen kirjakielen historiaRAÐOMOSIOS KALBOS NORMA ÐNEKAMOJI KALBAþodþio gale daþniausiai numetamas [n]sii
252 Archivum Lithuanicum 2Þvelgiant ið ðalies, realiai egzistuojanèios ir á akis krintanèios ávairios fone-tinës, gramatinës ir leksinës ðnekamosios b
253 XVIIXIX amþiauslietuviø kalbos gramatikøpublikavimo bûklëDiskusijos, apþvalgos
254 Archivum Lithuanicum 2
255 XVIIXIX amþiauslietuviø kalbos gramatikøpublikavimo bûklëXVIIXIX amþiauslietuviø kalbos gramatikøpublikavimo bûklë1.PERSPAUSDINTOS AR PASKELBTO
256 Archivum Lithuanicum 2pavyzdþius atskyrë skliaustais, iðnaðomis. Tad ðis gramatikos leidimas yra ypaèkruopðèiai parengta senosios gramatikos publi
257 XVIIXIX amþiauslietuviø kalbos gramatikøpublikavimo bûklëginale tie þenklai neryðkûs), jø praleidimai ar pridëjimai, didþiøjø raidþiø vartojimoir
258 Archivum Lithuanicum 2ortografijà (mutavi ut femininum pro faemininum); e)dalyviø paradigmose pri-dëjo daug kur praleistus linksnius ar giminës
259 XVIIXIX amþiauslietuviø kalbos gramatikøpublikavimo bûklëmës, prie jos leidimo dirbo daug daugiau þmoniø. Pirmàjà Kleino gramatikà iðlotynø kalb
26 Archivum Lithuanicum 2Vertëtø atkreipti dëmesá á BP Apd 2,13 praleistà nesavarankiðkà þodá. Vilento EEprijungiamasis aiðkinamasis sakinys buvo prij
260 Archivum Lithuanicum 2Leidinys turi kelis priedus: 1)D.Kleino gramatikø turinys (p.611614),2)Kai kuriø D.Kleino vartojamø terminø ir tikr
261 XVIIXIX amþiauslietuviø kalbos gramatikøpublikavimo bûklëdinti ið naujo aiðkino bent dviem prieþastimis. Pirma, In ihrer Anlage und Ausfüh-rung
262 Archivum Lithuanicum 2dowskis nenumeruotus Universito puslapius pats sunumeravo. Eigminas to nepa-darë, ir dël to skaitytojas savo egzemplioriø tu
263 XVIIXIX amþiauslietuviø kalbos gramatikøpublikavimo bûklëèiama Bûdvardis giriamas, reiðkiàs primestà veiksmà, turi trumpà prieðpasku-tiná skieme
264 Archivum Lithuanicum 21.6.1.KRITINIS APARATAS. Prie gramatikos pridëtas lietuviðkø þodþiøsàraðas (deja, nesudaryta þodþiø formø rodyklë), taip pa
265 XVIIXIX amþiauslietuviø kalbos gramatikøpublikavimo bûklëmavo. Vis dëlto tai labai svarbus lietuviø gramatinës minties paminklas. Naujojo lei-dim
266 Archivum Lithuanicum 2dium (Eigmino ir Stundþios). Kaip minëta, taip pat publikuoti penkiø gramatikøvertimai á lietuviø kalbà, tad kiekviena ið ði
267 XVIIXIX amþiauslietuviø kalbos gramatikøpublikavimo bûklëraðèiams. Reikia tikëtis, kad jie bus parengti preciziðkai ir ne prasèiau nei pirmasisBa
268 Archivum Lithuanicum 23.PABAIGA. Në viena ið iki ðiol perleistø ar paskelbtø gramatikø nëra bevienokiø ar kitokiø rezervø bûti tobulinama, nors j
269 Dvi daktaro disertacijosapie Jono Bretkûno raðtusDvi daktaro disertacijosapie Jono Bretkûno raðtus1999 metais apgintos dvi daktaro disertacijos, s
27 Ar Jono Bretkûno Biblija buvojo Postilës redagavimo ðaltinis?pavyzdþiai liudija, kad Bretkûnas gana grieþtai ávertino Vilento nutolimà nuo auto-rit
270 Archivum Lithuanicum 2to Enchiridionà3. Vëliau Bretkûno Postilës perikopës buvo sistemiðkai lyginamos suatitinkamomis Vilento verstomis Ðventojo R
271 Dvi daktaro disertacijosapie Jono Bretkûno raðtus1591 metø iðëjusiose knygose: 1) Maþvydo Katekizme (1547); 2) Maþvydo GiesmiøChrikðèioniðkø II
272 Archivum Lithuanicum 2Kai kur Bretkûnas tiesiog iðtaisë Vilento (ar spaustuvininko) padarytas klaidas(p. 152154). Kita vertus, nuraðydamas Vilent
273 Dvi daktaro disertacijosapie Jono Bretkûno raðtusBretkûno Evangelijos pagal Lukà vertime (254 p.). Jos darbo vadovas prof. habil.dr. Vytautas
274 Archivum Lithuanicum 2Antai Gelumbeckaitës darbe labai aiðkiai parodyta postpoziciniø vietininkø var-tosena Bretkûno kalboje. Pasirodo, èia ne tik
275 Dvi daktaro disertacijosapie Jono Bretkûno raðtusLk 14,29: pradet» iam ioktiµi ir lot. incipiat illudere ei (p. 26), taip pat atmintiesgenetyvui,
276 Archivum Lithuanicum 2kartais sàmoningai nutoldavo nuo ðnekamosios kalbos. Kai kurios originalø pa-veiktos konstrukcijos tapo XVIXVII amþiaus rað
277 Neparengti parengtiejiBalio Sruogos RaðtaiNeparengti parengtieji Balio Sruogos RaðtaiBalio Sruogos Raðtø rengimas iðkëlë á dienos ðviesà nemaþai d
278 Archivum Lithuanicum 2Ið iðlikusiø Samulionio projektø matyti, kad jis buvo sumanæs akademiná Raðtøleidimà su atitinkamu tekstologiniu aparatu bei
279 Neparengti parengtiejiBalio Sruogos Raðtaigalima vertinti nevienaprasmiðkai ir prieðtaringai. Samulionis galvojo apie akade-miná Raðtø leidimà, ku
28 Archivum Lithuanicum 2Be ðiø ávardþiø, Lk 7,44 pridëtas jungtukas er ~ ar BP II 2978 ir Mt 6,30 prieveiks-mis tada BP II 3946. Perraðinëjant tekstu
280 Archivum Lithuanicum 2Kaip minëjau, Sruogos Raðtø parengiamasis darbas iðkëlë daug mûsø tekstolo-gijos bëdø. Kad jos bûtø iðspræstos, reikia plaèi
281 Neparengti parengtiejiBalio Sruogos Raðtaipastabose. Iðlaikyti aukso vidurá sunku, daþniausiai net neámanoma, taèiauraðtø leidimas turëtø turët
282 Archivum Lithuanicum 2mentiðkai iðlikusius tarpukario operø libretø vertimus, dramø vertimus ar origina-lias komedijëles teatrams ir kt.), atsklei
283 Jurgio Gerulio kursaitarmëms tirtiJurgio Gerulio kursai tarmëms tirtiKazimieras Bûga 1922 metais ákurtame Lietuvos universitete, be kitø kalbotyro
284 Archivum Lithuanicum 2pavardæ ir vardà, gimtàjà tarmæ (sodþiø ir valsèiø). Po sodþiaus pavadinimo kartaisyra santrumpa sodþ., k., km. ar visas þod
285 Jurgio Gerulio kursaitarmëms tirtiGeisteriðkiø k., Bartninkø v.; 5. Labokas, Juozas Medejkø (dabar Ruigiø) km.,Veivirþënai; 6. Vëlyvis, Kazys
286 Archivum Lithuanicum 26.Mikeliûnas, Jonas Meðkalaukio k., Joniðkëlio valsè.; 7. Kruopas, Jonas Saka-linës k., Gaurës par.; 8. Èilvinaitë, Mar
287 Jurgio Gerulio kursaitarmëms tirtiGiþø, mama nuo Asavos (Kalvarijos); 6. Slapðinskas, Juozas Dusetos, Bikûnøkaimas; 7. Dapkevièius, Jonas Þaga
288 Archivum Lithuanicum 2lankytojø; nëra jø paraðø ir kursø baigimo datos. Savo tarmæ apraðyti pasiþadëjovisi pirmøjø trijø kursø lankytojai, iðskyru
289 Jurgio Gerulio kursaitarmëms tirtitarmës fonetika (dar þr. toliau). Diplominiø darbø apie savo gimtàjà tarmæ buvoparaðyta ir daugiau. Tokius darbu
29 Ar Jono Bretkûno Biblija buvojo Postilës redagavimo ðaltinis?poþiûriu yra taip pat maþareikðmiai. Daugiausia tai veiksniu einantys asmeniniaiávardþ
290 Archivum Lithuanicum 2Nors ir nelengvomis pokario sàlygomis, Lietuviø kalbos institutas ëmësi inicia-tyvos atnaujinti jau Bûgos, Salio pradëtus di
291 Antroji Greifswaldouniversiteto jaunøjøbaltistø vasaros akademijaAntroji Greifswaldo universitetojaunøjø baltistø vasaros akademijaJau antrà kartà
292 Archivum Lithuanicum 2Schlobinskio moksliniø tyrimø ratas labai platus: vokieèiø kalbos sintaksë,sociolektai ir dialektai, dabartinës kalbos varia
293 Antroji Greifswaldouniversiteto jaunøjøbaltistø vasaros akademija(maþdaug 35 metø amþiaus) ir vyresnës (apie 75 metø amþiaus) kartos tarmësypatybë
294 Archivum Lithuanicum 2kylanèiomis minimaliøjø porø principu atrenkant medþiagà fonetiniams tyrimams,kaip pavyzdá pateikë Pelesos ðnektos balsiø si
295 Tarptautinë konferencijaMikalojaus Daukðos Postilësjubiliejui paminëtiTarptautinë konferencijaMikalojaus Daukðos Postilësjubiliejui paminëti1999 m
296 Archivum Lithuanicum 2Þemaièiø vyskupija Mikalojaus Daukðos laikais, o Liudas Jovaiða vyskupo átakàDaukðai apibûdino net kiek hiperbolizuotai
297 Tarptautinë konferencijaMikalojaus Daukðos Postilësjubiliejui paminëtiKai kurie konferencijoje kilæ klausimai parodë, kad dar nemaþa likæ neatskle
298 Archivum Lithuanicum 2aiðku, kuriuo Jakubo Wujeko maþosios postilës leidimu naudojosi Daukða. Netiesio-gine tokiø tyrimø pradþia galima laikyti mi
299 Baltistik in derBundesrepublik Deutschland:Zu Aufgaben und PerspektivenBaltistik in der Bundesrepublik Deutschland:Zu Aufgaben und PerspektivenVor
3PETRO OFSETASVILNIUS 2000KLAIPËDOS UNIVERSITETASLIETUVIØ KALBOS INSTITUTASÐIAULIØ UNIVERSITETASVILNIAUS UNIVERSITETASVYTAUTO DIDÞIOJO UNIVERSITETASAR
30 Archivum Lithuanicum 2EE 502223kurµai tur pen=ºket± d¾nas mieáiûBP I 3051415kurµai tur penketa kepa=ºlu mieáu donosBNT tas turi penket¼ º D¾nos´p
300 Archivum Lithuanicum 2Altpreußischen, weniger des Lettischen beschäftigt und dazu publiziert haben. Spä-testens seit den 80er Jahren änderte sich
301 Baltistik in derBundesrepublik Deutschland:Zu Aufgaben und PerspektivenBereits die Gliederung des Bandes offenbart die Ungleichgewichtung der einz
302 Archivum Lithuanicum 2Arbeitsmittel für eine weiterführende Forschung, wie etwa eine Grammatik zuDaukða oder ein Altlitauisches Wörterbuch noch
303 Archivum Lithuanicumtekstø rengimo principaiArchivum Lithuanicumtekstø rengimo principai1.Pagrindinë Archivum Lithuanicum kalba yra lietuviø, taè
304 Archivum Lithuanicum 2ARCHIVUMLithuanicum 2, 2000Leidþiamas kartà per metusDAILININKASAlfonsas ÞviliusREDAKCIJAARCHIVUM LithuanicumLietuviø kalbo
31 Ar Jono Bretkûno Biblija buvojo Postilës redagavimo ðaltinis?BNT rankraðèio vietose, sekdamas originalais, jis taip pat yra pavartojæs daugis-kaità
32 Archivum Lithuanicum 2atsiþvelgë ir á Liuterio patarimus, iðdëstytus 1530 metais Laiðke vertëjams. Liuterispabrëþë, kad verèiant nebûtina pedanti
33 Ar Jono Bretkûno Biblija buvojo Postilës redagavimo ðaltinis?damas tuo, kad ch tevartojama tik svetimuose þodþiuose ir lietuviai ðià raidæ vosgali
34 Archivum Lithuanicum 2Naujojo Testamento tekstø tyrëjai yra nustatæ, kad perraðinëtojai paraðydavosinonimà ne tik nesàmoningai (dël to, kad netvirt
35 Ar Jono Bretkûno Biblija buvojo Postilës redagavimo ðaltinis?BNT); walandas EE 9212, c¸eµo BP II 27314 (plg. c¸ieµa BNT); Wieµchºpatiy EE 9956, Po
36 Archivum Lithuanicum 2Liuterio umb+gen., für+dat, auf+acc.64 Prieþasèiai reikðti Bretkûnas ir BP, ir BNTvietomis renkasi, nors retokai, dar ir treè
37 Ar Jono Bretkûno Biblija buvojo Postilës redagavimo ðaltinis?2.2.2.2.3.NUSISTOVËJÆ TERMINAI IR KONSTRUKCIJOS. VietomisBP sutapti vien tik su BNT g
38 Archivum Lithuanicum 2Pastebëtina, kad tokia paèia lietuviðka konstrukcija, t. y. po akim+gen., BNTverèiama ir kita Vulgatos prielinksninë konstruk
39 Ar Jono Bretkûno Biblija buvojo Postilës redagavimo ðaltinis?randamas 140 kartø. Ði konstrukcija nereta ir kituose XVI amþiaus raðtuose. JonoPalion
4 Archivum Lithuanicum 2Redaktoriø kolegija:HABIL. DR. Giedrius Subaèius (filologija),(vyriausiasis redaktorius),LIETUVIØ KALBOS INSTITUTAS,UNIVERSI
40 Archivum Lithuanicum 2kaip hebrajiðkas, hebrajiðkà þodá (tiksliau, paþodiná vertimà ið hebrajø kalbos) reikiàpalikti. Liuterio Biblijoje tokiø hebr
41 Ar Jono Bretkûno Biblija buvojo Postilës redagavimo ðaltinis?V Filia mea male a daemonio vexaturG = qug@thr mou kakäV daimon%zetaiBNT abiem atvejai
42 Archivum Lithuanicum 2prieþastá tenka atmesti: gausûs taisymai visuose kalbos lygmenyse liudija, kadBretkûnas, prieðingai negu Lozorius Zengðtokas,
43 Ar Jono Bretkûno Biblija buvojo Postilës redagavimo ðaltinis?apskritai tinka spaudai, laukiama korektoriø ávertinimo ir pasiûlymø. Pats Bretkû-nas
44 Archivum Lithuanicum 2sekmadienio pamokslà deda jau naujai ástatytà iðtraukà (Lk 7,3650). Tuo tarpuVilento EE ðiai dienai dar yra Mk 8,19. Taig
45 Ar Jono Bretkûno Biblija buvojo Postilës redagavimo ðaltinis?eigà nekalbama92. Dël to ðiuo metu neturime bent kiek patikimesniø duomenø BNTtaisymo
46 Archivum Lithuanicum 2Ðaltiniai ir literatûra:A LAND, KURT, BARBARA ALAND, 1982: Der Text des Neuen Testaments. Einführung in diewissenschaftlichen
47 Ar Jono Bretkûno Biblija buvojo Postilës redagavimo ðaltinis?na Lietuvos Plebona Karaliauc¸iuie Pruµ¾µu. Iµµpauµta Karaliauc¸iuie / IurgioOµterberg
48 Archivum Lithuanicum 2[O STERMEYER, GOTFRIED,] Hiµtoriµche Nachricht von der littauiµchen Bibel (rankraðtis),LMAB, sign.: 299, MLFLXXXI, f. 15.P
49 Ar Jono Bretkûno Biblija buvojo Postilës redagavimo ðaltinis?Ona AleknavièienëBILDETE BRETKES BIBEL DIE GRUNDLAGEFÜR DIE BEARBEITUNG SEINER POSTILL
5 Archivum Lithuanicum 2Archivum Lithuanicum 2Jau kuris laikas tarp Lietuvos intelektualø pasigirsta ginèø, kaip lotyniðkai turë-tø bûti raðomas Lietu
50 Archivum Lithuanicum 24.An einigen Stellen, wo BP und BNT übereinstimmen, während die EE andersartigeEntsprechungen haben, handelt es sich um in B
51 Lietuvos vardo kilmës aiðkinimasXVIXVII amþiaus raðtuoseArchivum Lithuanicum 2, 2000ISSN 1392737XEugenija UlèinaitëVilniaus universitetasLietuvos
52 Archivum Lithuanicum 2Èia bûtina paþymëti, jog ðv. Brunono atsivertimo metai ir nuþudymo data ávai-riuose ðaltiniuose nurodoma skirtingai4. Atkreip
53 Lietuvos vardo kilmës aiðkinimasXVIXVII amþiaus raðtuoseconnexa, magna sui parte palustris, plurimumque nemorosa et ob eam rem difficilisaditu11
54 Archivum Lithuanicum 2no litalais (Lythalos), bet laikui bëgant, pridëjus raidæ V, o L pasikeitus á N, kitø tautøimti vadinti litvanais (Lythwani)
55 Lietuvos vardo kilmës aiðkinimasXVIXVII amþiaus raðtuoseMiechovieèio tekstas rodo, kad jau XVI amþiuje polemizuota dël Lietuvos vardokilmës. Jos a
56 Archivum Lithuanicum 2Taigi matome, kad per ðimtmetá nuo Jono Dlugoðo (apie 1480) iki GerhardoMerkatoriaus (1595) lotyniðkuose tekstuose figûruoja
57 Lietuvos vardo kilmës aiðkinimasXVIXVII amþiaus raðtuosetapo Litalia ir Litwania20. Abu palemoniðkojo mito aspektus pabrëþia ir Lietuvospoetas Jon
58 Archivum Lithuanicum 2þodá Lituae, paraðytà Kvedlinburgo analuose? Jeigu jis èia, kaip tvirtinama, pateko iðslaviðkø raðtø, tai, be abejo, já turim
59 Lietuvos vardo kilmës aiðkinimasXVIXVII amþiaus raðtuoseGUDAVIÈIUS, EDVARDAS, 1996: Ðv. Brunono misija, Darbai ir dienos 3(12), 115128.J UÈAS,
6 Archivum Lithuanicum 2Didþiojoje ir Maþojoje Lietuvoje (Aleknavièienë). Taip pat recenzuojama Lietuviøkalbos enciklopedija (Alfred Bammesberger) ir
60 Archivum Lithuanicum 2Eugenija UlèinaitëEXPLANATIONS OF THE NAME LITHUANIA IN THEWRITINGS OF THE 16TH AND 17TH CENTURIESSummaryThe article deals wi
61 Martyno MaþvydoGesmes Chriksczoniskas irLuko Losijaus PsalmodiaArchivum Lithuanicum 2, 2000ISSN 1392737XGuido MicheliniUniversità di ParmaMartyno
62 Archivum Lithuanicum 2a)kûriniai (tai daþniausiai himnai su melodijomis), iðversti ið vokiðkø ar, reèiau,lotyniðkø Lutherio Geistliche Lieder7 tek
63 Martyno MaþvydoGesmes Chriksczoniskas irLuko Losijaus Psalmodia(10)Poslowinta buki schwenta Traice GCh 321323 < Benedicta sit sancta trinit
64 Archivum Lithuanicum 2314 (< Introitus, Sapien. I), Sequentia de Sancta Trinitate GCh 324 (< Sequentiade Sancta et Veneranda Trinitate)
65 Martyno MaþvydoGesmes Chriksczoniskas irLuko Losijaus PsalmodiaDaugiau skirtumø yra giesmëse Nr.16, 17, 21, 18, 20, 19, bet ir jos nëra radikaliai
66 Archivum Lithuanicum 2Dar ryðkiau nuo lotyniðkø ðaltiniø nutolusios giesmës Nr.22, 23, 24 ir 14, be to,dar ir giesmë Kyrie septineropas dowanas,
67 Martyno MaþvydoGesmes Chriksczoniskas irLuko Losijaus PsalmodiaÈia reikia paminëti giesmæ Garba / schlowe ir czestis buki tau (Nr.19), kuriosnet
68 Archivum Lithuanicum 2motyvà ir pradeda tolesná; trisdeðimt treèioji nata keièia sekvencijà mi re sol á mi fa resol. Ðiø giesmiø melodijoje praleis
69 Martyno MaþvydoGesmes Chriksczoniskas irLuko Losijaus Psalmodiatiniu (plg. Ps 17), kai kà ir modifikuodamas. Panaðiai galima paaiðkinti dviejøBene
7 TurinysTurinysArchivum Lithuanicum 2 ¡ 5StraipsniaiOna AleknavièienëAr Jono Bretkûno Biblija buvo jo Postilës redagavimo ðaltinis? ¡ 11Eugenija
70 Archivum Lithuanicum 2Nr.7(Wirai Galileas / kam besistebite) praleistos trys lotyniðkojo originalonatos, ið kuriø dvi penkiasdeðimt antroji i
71 Martyno MaþvydoGesmes Chriksczoniskas irLuko Losijaus Psalmodialodijas, paskelbtas jau cituotame Zahno rinkinyje. Kadangi tuo metu buvo áprastadaug
72 Archivum Lithuanicum 2si si si. Atsiþvelgiant á tolesnius atitikmenis tarp do si ir si do versete O paneDiewe d±ngui²µis, tarp do si re ir re do
73 Martyno MaþvydoGesmes Chriksczoniskas irLuko Losijaus PsalmodiaD ANIEL, HERMANN ADALBERT, 18411856: Thesaurus hymnologicus 1, Halle-Leipzig: An-to
74 Archivum Lithuanicum 2Grundlage der lateinischen Vorlagen eines wichtigen lutherischen Gesangbuchs von Los-sius (der Psalmodia aus dem Jahr 1553) b
75 Bibliotheca Augusta, jos istorija irlietuviðkos knygosArchivum Lithuanicum 2, 2000ISSN 1392737XJolanta GelumbeckaitëLietuviø kalbos institutas,Vil
76 Archivum Lithuanicum 2pasaulyje evangeline valstybe, kunigaikðèio Albrechto rûpesèiu Karaliauèiuje pra-dëta rinkti biblioteka, tapusi viena didesni
77 Bibliotheca Augusta, jos istorija irlietuviðkos knygosèiai. Tada hercogas Julijus galëjo gerokai iðplësti ir savo katalogà (Libereyordnung),pradëtà
78 Archivum Lithuanicum 2nas Adamas Loniceras (apkaltintas vertingø knygø bei bibliotekos inventoriauspardavinëjimu tarnybà prarado, su juo ið bibliot
79 Bibliotheca Augusta, jos istorija irlietuviðkos knygosþenklu. Atsiskyræs nuo aplinkinio pasaulio, kuriam tuomet jau grësë Trisdeðimtiesmetø karas,
8 Archivum Lithuanicum 2RecenzijosWolfenbüttelio postilë, 1995 (JOLANTA GELUMBECKAITË) ¡ 173Ingë Lukðaitë, Reformacija Lietuvos Didþiojoje Kunigaikð
80 Archivum Lithuanicum 2Netikëta brolio Frydricho Ulricho mirtis 1634 metais nutraukë ramø Augustogyvenimà Hitzackeryje. Vyresniajam broliui Julijui
81 Bibliotheca Augusta, jos istorija irlietuviðkos knygostus22. Augustas, padedamas ðiø þmoniø, stengësi surasti ir ásigyti reèiausias irvertingiausia
82 Archivum Lithuanicum 2XVIII amþiuje nenustatyto asmens ranka po ðiuo áraðu pridëta: das iµt eine Böh-miµche Poµtilla. Kol kas neaiðku, kaip atsirad
83 Bibliotheca Augusta, jos istorija irlietuviðkos knygosistorijà. Ðia knyga, sukurta kaip laiðkas kolegai ir draugui Johannui Christianuivon Boinebur
84 Archivum Lithuanicum 2Pono Daktaro Hermanno Conringo, raðiusio Ðviesiausiajam ir KilmingiausiajamPonui, Braunschweigo ir Lüneburgo ir t.t. Hercog
85 Bibliotheca Augusta, jos istorija irlietuviðkos knygos(HAB sign.: Cod. Guelf. 149. 6 Extrav.). Rengdamasis raðyti bibliotekos istorijà,Burckhardas
86 Archivum Lithuanicum 22 pav. Frydricho Vilhelmo laiðko, pridëto prie Danieliaus Kleino gramatikø,perraðo pradþia, 81r (Jacobo Burckhardo laiðkø ir
87 Bibliotheca Augusta, jos istorija irlietuviðkos knygos34 pav. Frydricho Vilhelmo laiðko pabaiga, 81v.Treèias Hermanno Conringo laiðko hercogui Aug
88 Archivum Lithuanicum 2nebuvo iðleista. Todël, Jûsø Malonybe, noriu ne tik praneðti apie savo gráþimà, betkartu su ðiuo laiðku geidauju tuojau pat ð
89 Bibliotheca Augusta, jos istorija irlietuviðkos knygospateikta ir kaina 2 taleriai ir 40 graðiø: 1Koialowizi Historia Lituania in 4to R 240 (5
9Straipsniai
90 Archivum Lithuanicum 267 pav. Jacobo Burckhardo Historia Bibliothecae Augustae (1744): iðtrauka,kurioje apraðoma, kaip hercogas Augustas ieðkojo l
91 Bibliotheca Augusta, jos istorija irlietuviðkos knygos1752 metais iðleistame hercogienës Elzbietos Sofijos Marijos (16831740) Biblijørinkinio kata
92 Archivum Lithuanicum 2kalbama apie 1727 metø spalio mënesá universitete ákurtà lietuviø kalbos semi-narà Seminarium Lithuanicum, kuriame dësto l
93 Bibliotheca Augusta, jos istorija irlietuviðkos knygospaþadàs, jei ateityje pasirodys knygø, kurios Valdovà sudomins ir papildys jobibliotekà, nede
94 Archivum Lithuanicum 2Wolfenbüttelio postilë. Teigtina netgi atvirkðèiai: rankraðtis iðliko tik todël, kad pa-teko á ðá garbingà ir rûpestingai pat
95 Bibliotheca Augusta, jos istorija irlietuviðkos knygosGS Neuer // Zeitungen // von // Gelehrten Sachen // des Jahrs // M DCC XXIX // ErµterTheil.
96 Archivum Lithuanicum 2Gedruckt und verlegt durch Johann Reuµnern / // M. DC. LIV. [2, 1653]: GRAMMA-TICA // Litvanica // Mandato & Autoritate /
97 Bibliotheca Augusta, jos istorija irlietuviðkos knygosOTTE, WOLF-DIETER, 1987: Die neueren Handschriften der Gruppe Extravagantes 2. 90.1Extrav.
98 Archivum Lithuanicum 2terung zur litauischen Sprache weist dieser Brief auf die Existenz anderer litauischer Bücherhin. Beide Briefe inspirierten H
99 Kaip Mikalojus Daukða vertëJokûbo Vuiko naujadarusArchivum Lithuanicum 2, 2000ISSN 1392737XVincas UrbutisVilniaus universitetasKaip Mikalojus Dauk
Komentáře k této Příručce